Авторизация |
Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.
| |
|
|
Весна заканчивается, а камрад von Lossew радует нас очередным переводом. В этот раз это скирмиш-варгейм «Mortal Gods» («Смертные Боги») от компании «Footsore Miniatures». И перевод, и его оформление как всегда на отличном уровне. Скачать можно вот ТУТ. Саша также сообщил, что этим переводом завершает серию переводов "маленьких варгеймов".
"В ноябре 2021 года я опубликовал перевод скирмиш-варгейма CLASH of Spears. Среди комментариев была высказана заинтересованность сравнить CLASH с варгеймом Mortal Gods. На тот момент я о таком варгейме еще не слышал. Разузнал. Mortal Gods - это скирмиш-варгейм по античной Греции (и не только) от компании Footsore Miniatures.." - von Lossew.
P.S. Краткий обзор "Смертных Богов"- см. далее в тексте новости.
P.P.S. И, кстати, это 1001-я новость в новостной ленте нашего сайта!
|
|
|
|
|
И вновь нас радует камрад von Lossew очередным переводом, сделанным под эгидой ОНОП. На этот раз это перевод правил игровой системы «Swordpoint» 1-й редакции от Мартина Гиббинса и Gripping Beast. Надо сказать, что переводом этим Саша занимался уже давно, несколько раз откладывал его ради других проектов и вот теперь завершил. Как всегда у von Lossew'а, всё сделано на отличном уровне - как перевода, так и оформления. Сам перевод можно скачать вот ТУТ! ;
"...Эти правила - наследник Warhammer Ancient Battles и Warmaster Ancients. Формат правил - "большие сражения". Период - античность и средневековье. К сожалению, правила были встречены у нас прохладно. Но на мой взгляд они недооценены.
Подробности - в двух статьях:
1. История о том, как умер и переродился WAB.
2. Обзор механики Swordpoint.
31 августа 2020 г. вышла 2-я редакция. Также издано несколько дополнений. Если у кого-то из читателей есть эти дополнения, то я бы мог их перевести, если вы предоставите мне необходимые материалы." - von Lossew. |
|
|
|
|
Благодря любезности компании "Hobby World" у нас появилсь возможность ознакомиться с российской локализацией игры «A Song of Ice & Fire: Tabletop Miniatures Game» от CMON. В прошедшую пятницу мы с коллегами распаковали свежеотпечатанную базовую коробку (участникам краудфандинговой кампании по локализации игры они поступят в январе). Данная статья (первая часть обзора) посвящена собственно "анбоксингу" и первым впечатлениям о компонентах. О собственно игровом процессе планируется продолжение в виде второй части.
|
|
|
|
|
Наверно все, кто более-менее регулярно играл в DBA 2.2, знакомы с "Неофициальным руководством по DBA" ("The Unofficial Guide to DBA", на русский его перевёл коллега Бартус), а значит косвенно знакомы и с его создателями - WADBAG (Washington DBA Gamers), весьма авторитетным сообществом игроков в DBA из Вашингтона. Со временем пути этой группы стали всё больше расходится с путями Фила Баркера, а потом и с DBA вообще. Теперь они называются Washington Grand Company. Первым их проектом по "улучшению DBA" стали DBA2.2+, по сути "хоумрул" к DBA2.2, меняющий некоторые моменты в правилах, вызывавшие споры у игроков. Следующим их проектом стали правила «Triumph!», вышедшие в начале этого года. Правила, несомненно, несут в себе множество "родовых признаков" DBA, но тем не менее являются вполне самостоятельным проектом, т.к. идеи Баркера в них активно переработаны и используется немало новых оригинальных решений. Среди многих игроков в DBA, не принявших редакцию 3.0, именно «Triumph!» сейчас подаётся как "правильное развитие DBA". Мнение спорное, но тем не менее.. Камрад Кирилл Дворяков aka Delphin перевёл статью из блога http://minimaerk.blogspot.com/ о первых впечатлениях от «Triumph!». Надо понимать, что эта статья - частное мнение, которое может не совпасть с впечатлениями других игроков, но в ней весьма доступно показаны основные отличия «Triumph!» от DBA, а также указывается на его сильные стороны (по мнению автора). Впервые данный перевод был опубликован в ВК-группе "Dungeons without dragons". |
|
|
|
|
Камрад Legionier перевёл с англицкого довольно провокационную статью Питера Берри о "Лучшем Игровом Масштабе Всех Времен и Народов":
Примечание переводчика: "Статья написана Питером Берри в остром полемическом стиле, крайне некорректна к оппонентам отстаиваемой точки зрения и многое-многое другое. Тем не менее, она, думаю, позволит подлить нового масла в огонь извечного спора «сколько миллиметров должно быть в идеальном солдатике» и представит одну из точек зрения на этот вопрос." - Legionier.
Оригинал статьи находится вот тут. |
|
|
| |