Автор |
Сообщение |
< Войны 17-19 веков ~ Вопрос по Shako |
|
Добавлено:
17-08-2009 10:03:59
|
|
|
Воевода
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 1869
Откуда: Москва, Россия
|
|
У меня вообще никакого текста этих правил нет - ни русского, ни английского. А он где-нибудь доступен на английском или в хорошем переводе? |
_________________ На свете есть два типа порядочных людей. Это философы и сознающие свой долг солдаты. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
19-08-2009 15:15:59
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: May 15, 2007
Сообщения: 4845
Откуда: Феллин, Эстония
|
|
Lupic в личке спросил: "А где Шако на русском нарыл? Поделится можно?
И еще вопрос - уж очень красивые у тебя тестовые подставочки, откуда брал, какого размера, какие обозначения? ))"
Посколько это не тема для лички, отвечу тут..
Шако на английском благодаря Chebur'у можем скачат от "Поле Боя".. ветка прикреплена в начале темы.
Тестовые подставочки сделано в Excel'е и просто напечатаны на бумаге. Размеры батальонов 5х5мм. В начале изготовил список с обозначениями а потом уменшил уже без них. Оставил тока цвет мундира батальонов и наименование дивизий. |
_________________ "Шогун, <удалено цензурой> эССтонская, пошел отсюда нахер..." © Raven
"в Эстонии, Ж*пе Мира" © Недобитый_Скальд
"затки свою поганую пасть, фашисткий выкырмыш!" © Jurassic
"Чуди слова не давали." © Brighter |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 13:28:44
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 06, 2007
Сообщения: 2440
Откуда: ???
|
|
Илья_Литсиос писал(а): |
У меня вообще никакого текста этих правил нет - ни русского, ни английского. А он где-нибудь доступен на английском или в хорошем переводе?
|
Где-то в Питере по рукам гуляет мой очень старый, еще рукописный перевод правил Гриффита.
Автор правил - известный историк, автор многих книг и статей.
Сами правила простые и понятные, но на мой взгляд не особо интересные.
Основное достоинство - книга содержит целый набор правил: стычка (масштаб одна фигурка за одного человека), бригадная игра (1:10), дивизионная игра (масштаб не помню), корпусная игра (аналогично), и несложная стратегическая игра по карте, учитывающая ограничения командующего во времени (за ход-сутки можно совершить ограниченное количество действий и отдать ограниченное количество распоряжений, причем часть из них являются обязательными) и снабжение войск продовольствием. Можно сыграть целую кампанию, разыгрывая все сражения и стычки в соответствующих масштабах. Насколько помню, нет только правил осады и штурма крепостей.
Кстати, их недавно переиздали:
http://www.amazon.com/Paddy-Griffiths-Napoleonic-Wargaming-Fun/dp/1409233324 |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 16:14:31
|
|
|
Модератор-майор
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Цитата: |
Где-то в Питере по рукам гуляет мой очень старый, еще рукописный перевод правил Гриффита.
|
Машинописный только.
Разделы про бригадную, дивизионную, корпусную и стратегическую игру уже давно переведены в электронный формат, а вот правила на стычку где я не знаю. |
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 17:15:52
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 06, 2007
Сообщения: 2440
Откуда: ???
|
|
Malcolm писал(а): |
Машинописный только.
|
Машинописный - это не я, это кто-то другой потрудился. У меня был именно рукописный. Может, кто-то еще перевел, или мой перевод кто-то набил.
Цитата: |
Разделы про бригадную, дивизионную, корпусную и стратегическую игру уже давно переведены в электронный формат, а вот правила на стычку где я не знаю.
|
Я все целиком переводил. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 19:24:30
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Я знаю, у кого на стычку.
У VV есть. Рукописный. И он обещал в электронном виде первую главу сделать.
Но поленился. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 19:39:27
|
|
|
Воевода
Зарегистрирован: Jan 20, 2005
Сообщения: 1934
Откуда: Москва, Зеленоград, Россия
|
|
Malcolm писал(а): |
Цитата: |
Где-то в Питере по рукам гуляет мой очень старый, еще рукописный перевод правил Гриффита.
|
Машинописный только.
Разделы про бригадную, дивизионную, корпусную и стратегическую игру уже давно переведены в электронный формат, а вот правила на стычку где я не знаю.
|
А поделится можно? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 19:53:50
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Саня, там ключевой первой главы нет. Без нее трудно понимать механизм. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
30-09-2009 09:48:56
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Aug 12, 2006
Сообщения: 2942
|
|
2Roockie
Как договаривались, собрал воедино и выложил результаты того, что сделал. http://www.mediafire.com/?sharekey=39c33d2b7a2da38a7f7ec40ada4772a6e04e75f6e8ebb871
Если как-то обобщать, то с пропусками, неточностями и прочим - есть очень предварительный перевод от Вступления до раздела 7 (Приказы). Это только треть (или четверть, смотря, как считать) от объема правил.
Кроме того, вспоминаю, что был ещё и перевод какой-то отдельной главы (тот, что делал Лунер). |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
28-10-2009 17:32:12
|
|
|
Воевода
Зарегистрирован: Jan 13, 2007
Сообщения: 1596
Откуда: Москва, Россия
|
|
Хочется знать, как идет перевод ....Как долго еще ждать |
_________________ Вы уже просра..и своё 200 летие БОРОДИНСКОЙ БИТВЫ... |
|
|
|
|
|
|