Автор |
Сообщение |
< Флейм-форум ~ Вопросы по английскому языку. |
|
Добавлено:
05-02-2009 17:56:38
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368
|
|
Soser писал(а): |
Это где исторически так сложилось? У нас на форуме? Я, наверно, не первый день здесь сижу. Ничего подобного не наблюдал.
|
Зануды ты, Сосер, необразованная.
http://be.sci-lib.com/article028472.html
Описка у меня - гинеты. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
05-02-2009 18:02:54
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Ну, гинеты это все же уже ближе к хинетам.
Вася, а кто умнее энциклопедия, которую ты привел или WRG?
Открывай расписки в ДБМ на испанцев и смотри - Jinetes |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
05-02-2009 18:05:03
|
|
|
Редактор раздела «Миниатюры»
Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Ну, мне, лично, больше нравится латинизированный термин "генетарии".
Но тут не очень ясно. Либо это слово от короткого копья пошло, которым они пользовалиь (Jineta), либо от породы лёгкой испанской лошади (Genet). и в зависимости от происхождения тогда и будет либо "хинетоносцы" или "хинетчики" (так как не называют у нас солдат вооружённых копьями просто "копья") или, может "хинетеры", по аналогии с "пикинёрами". А если от лошади тогда, я не знаю, "всадники на генетах"? Хотя, были же клибанарии, почему бы не быть генетариям... |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
05-02-2009 21:22:11
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Если от "Jineta" тогда хинеты\гинеты\джинеты. А вот это "Genitors" тогда непонятно. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 10:33:26
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368
|
|
Soser писал(а): |
Если от "Jineta" тогда хинеты\гинеты\джинеты. А вот это "Genitors" тогда непонятно.
|
Да что тебе непонятно? У WRG именно genitors. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 11:33:38
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Расписку ДБМ на испанцев на середняху смотрел?
Думаешь, я по памяти английские слова пишу? Я сначала глянул, потом на форуме написал. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 12:26:01
|
|
|
Редактор раздела «Миниатюры»
Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Ну, так в том-то и дело. У них были и копья Jineta и лошади Genet. Поэтому называли наверняка, и так и эдак.
Почему мне и нравится латинизированный вариант, что он как бы к "единому знаменателю" подводит все "спорные" войска. Легионеры (по латыни они вообще-о "легионарии"), ауксилларии, пикинёры, гренадёры, клибанарии, генетарии... |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 15:54:28
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: May 05, 2006
Сообщения: 2198
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 16:48:44
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
Caballos Ligeros - легкоконники
Эрреруэлос - конница с пистолетами. Это искаженное испанское - "рейтары" - reitres (фр.), Schwarztitter (нем.). Термин известен с 1552.
Аргулеты - я так понимаю, легкая конница с огнестрелом типа аркебуз
Конные панцирники |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 16:49:47
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
Genitors французское средневековое искажение испанского jinetes, хинеты. |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 17:01:59
|
|
|
Редактор раздела «Миниатюры»
Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Ну, и как их тогда по-русски называть. У нас же не говорят "мечи", "пики", а говорят "мечники", "пикинёры". Соотвтетсвенно и "хинет" не должно быть по нормам русского языка. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 17:27:42
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
http://www.geocities.com/ao1617/organisationUK.html
Дима Урса, здесь посмотри по испанской коннице.
Тимофей, а зачем нам называть пикинеров пиками? Они же пикмены, так и переводятся пикинеры. А вот английские рейтары так и переводятся без подбора русских терминов. И хинеты так же. Спор можно только по фонетике вести. Х или Г спереди. В ТоталВаре переводили Джинеты. Значит явно от J плясали, а не от G.
Предлагаю так. Если есть в роду украинцы говорить Х, а если нет Г.
У меня есть. Значит хинеты. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 17:53:16
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
В испанском языке j идет транслитерация как "х". Все остальные названия данной конницы суть искажения и посему идут в топку, равно как и дурацкие предложения читать как "джинеты". |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 19:21:16
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368
|
|
Недобитый_Скальд писал(а): |
В испанском языке j идет транслитерация как "х". Все остальные названия данной конницы суть искажения и посему идут в топку, равно как и дурацкие предложения читать как "джинеты".
|
Кого волнует как это звучит в испанском языке? С таким левым подходом надо говорить "лорд Хамильтон". Мы не на испанском говорим. Важно как это традиционно звучит в русском. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
06-02-2009 20:05:05
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Вася, а в русском звучит хинеты. А как там в Америке, это мне не ведомо. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|