Поле боя     Архивы сайта    |     Наши форумы    |     Поиск    |     "Последнее на форуме"   
 
    "Поле боя"    |     Каталог файлов    |     Каталог ссылок    |     Управление профилем
  Навигация
· Главная
· О проекте

Военные игры
· Варгеймы
  · Правила
  · Статьи
  · Сценарии
  · Хроники
· Настольные игры.
· Игры по переписке.

Миниатюры и модели
· Масштаб 1:72
· Масштаб 1:100 (15мм)
· Масштаб 10мм
· Масштабы 25мм и 28мм

Мастерская
· Конкурсы
· Статьи
· Галерея

Военная история
· Статьи

Клуб «Поля боя»
· Пользователи сайта
· Наши Форумы
· Доска объявлений

Информаторий:
· Интернет-Новости
· Мероприятия
· Выставки и музеи
· Полезные ссылки
· Клубы и Магазины

Пользователю:
· Управление аккаунтом
· Личные сообщения
· Добавить новость
· Рекомендовать сайт
· Самое популярное
· Статистика сайта
  Поиск по сайту


  Авторизация
Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.
  

Rambler''s Top100 Рейтинг@Mail.ru

«Поле боя» - Военная история в играх и миниатюрах: Наши форумы

"Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах ~ Просмотр темы - Математика, история, лингвистика
Автор Сообщение
<  Флейм-форум  ~  Математика, история, лингвистика
Бартус
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 10:02:48  Ответить с цитатой
Сотник
Сотник


Зарегистрирован: Mar 19, 2005
Сообщения: 782
Откуда: Харьков, Украина

Накропал маленькую заметку про все про это. Кому интересно - заглядывайте:
http://bartus.livejournal.com/17441.html#cutid1

(не фоменкизм!)

_________________
Наш условный противник как всегда условно туп и условно слаб. А наши условные танки как всегда условно быстры
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tengel
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 13:05:51  Ответить с цитатой
Редактор раздела «Миниатюры»
Редактор раздела «Миниатюры»


Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Ну, в принципе, это похоже на математические методы, которые пытаются внести в историческую науку. Точнее во вспомогательные исторические дисциплины.
Правда, методика в данном случае (описанной статье) очень примитивная и работать не будет. Потому что:
1) Исходная посылка -- в языке заменяется 15% слов за столетие в высшей степени сомнительна. Даже гуманитарию-нефилологу должно быть ясно, что в этом деле никаких констант быть не может. Для примера: исландский язык мало изменился за последние 800 лет. Там сменяемость очень низкая. Иврит как был воссоздан в виде языка Ветхого завета (там те же самые слова, что были 2300 лет назад, вообще без изменений), так в Израиле есть прямой закон запрещающий языковые заимствования. Там слова тоже сменяться не будут. С другой стороны, есть так называемые "мировые" или "цивилизационные" языки (сейчас это английский, французский, немецкий, русский, китайский, испанский, итальянский, японский), которые по мере развития науки набирают бешенное количество новых абстрактных понятий и заимствований они изменяются гораздо быстрее языков "местного значения" (вряд ли в украинском или корейском языке есть аналог, скажем, русско-французского слова пердимонокль, потому что те, кто говорил на них не только не видели пердимоноклей, но даже не знали об их существовании). И языки "местного значения" тоже развиваются с разной скоростью, исходя из культурных особенностей данного конкретного периода для данного конкретного народа. Так что для разработки такой формулы надо рассчитать как какой язык менялся в каждый конкретный момент, а это слишком уж сложно.
2) Существует такая поганая штука как перекрёстные заимствования. Если слово заимствуется из одного языка в другой, ну, как, скажем, "мотор" или "компьютер", это, получается, снижает разнообразие слов и приближает момент распочкования единого народа в два. Исходя из того, что в русском языке и в английском есть почти одинаковые слова "компьютер", "актёр", "танк", "флаг", считая по этой формуле можно сделать вывод что русский язык и английский некогда были одним. Понятно, что для русского и английского это несущественно, так как языки слишком разные, но для близких (географически) языков, например, английского и гэльского, такая помеха будет вполне существенной, а её трудно учесть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eromin
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 13:38:34  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Tengel

Не совсем так. С украинским ты немного не прав. Наш язык традиционно развиваеться путем заимствований, в отличие от того же русского (например вертолет по-украински "гэликоптэр", карта - "мапа" и т.д.). Потому и можно в украинском встретить испанские и итальянские слова которым по 700-800 лет и которые уже вышли из употребления в родных странах.
А вот русский или, например, болгарский традиционно создают свои слова для новых терминов.
Но это часть первая.

Вторая проблема в том, что меняеться "разговорный" язык. Это происходит везде и мы сами нередко этого не замечаем. Это больше заметно не по научной, а по художественной литературе. Немного другие обороты, другое понимание тех же слов и т.д. и т.п.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Brighter
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:20:24  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Apr 20, 2005
Сообщения: 2280
Откуда: Москва, Россия

не знаю, вся моя украинская родня говорит, что "геликоптер" появился только после распада Союза. Чем "вертолет" не устроил-то?

По поводу "мапы" - забавно, но хорваты (которые, как я понял, авторы этого заимствования в славянские языки) сейчас потихоньку опять возвращаются к "карте"

А еще надо сказать, что сами темпы заимствований сильно разнятся. Следуя забавной теории Бартуса надо признать, что Петр и Софья жили как минимум в нескольких веках друг от друга ))))))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eromin
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:37:27  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Brighter писал(а):
не знаю, вся моя украинская родня говорит, что "геликоптер" появился только после распада Союза. Чем "вертолет" не устроил-то?


А до этого в широком употреблении был "гвынтокрыл". Лучше? Токмо в словарях даже при СССР вертолет переводился и как "гэликоптэр", Особенно если поднять словари до 1960-х.

Brighter писал(а):
По поводу "мапы" - забавно, но хорваты (которые, как я понял, авторы этого заимствования в славянские языки) сейчас потихоньку опять возвращаются к "карте"


А фигли его знает, очень старое слово. В украинском в обиход не позже 18 века попадает.

Brighter писал(а):
А еще надо сказать, что сами темпы заимствований сильно разнятся. Следуя забавной теории Бартуса надо признать, что Петр и Софья жили как минимум в нескольких веках друг от друга ))))))


Брайт, это не заимствования, это надлом культурных традиций. как например в 1991-м или 1917-1920-х.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Neska
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:44:20  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия

О глоттохронологии речь?
Так имейте в виду, что анализу подвергаются не геликоптер с компьютером, дистрибьютером и франчайзингом, и даже не весь языковой материал, а вполне устойчивые слова, одинаковый набор во всех языках - элементарные существительные, базовые местоимения, числительные, прилагательные типа обозначения цвета или температуры и глаголы простых действий.
Все работает, есть пара уточняющих формул, но основная идея зарекомендовала себя как верная.

http://www.philology.ru/linguistics1/dyachok-02b.htm


Последний раз редактировалось: Neska (08-12-2006 14:50:16), всего редактировалось 1 раз

_________________
|_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Soser
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:47:45  Ответить с цитатой
Экс-Боярин
Экс-Боярин


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Женя, а тебе удобнее в жизни на бытовом уровне вертолет по другому называть?

_________________
Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Eromin
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:49:39  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Soser

Непонял. Есть термин, я его использую. Какая разница?
И что значит "по другому"?

Neska

А анализируеться только текствоая литературная речь или так сказать "живая", разговорная?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Brighter
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:50:00  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Apr 20, 2005
Сообщения: 2280
Откуда: Москва, Россия

А что плохого в винтокрыле? Абсолютно ничего, вполне соответствует содержимому. Имхо без иностранных заимствований естественно обходиться нельзя, однако другое дело, что нет смысла придумывать аналоги имеющимся словам. Просто очень сильно бесят такие слова как "пропозиция", "импликация", "абортизация" (своими глазами в документе видел!).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Neska
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:52:20  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия

Eromin писал(а):
Neska
А анализируеться только текствоая литературная речь или так сказать "живая", разговорная?
По возможности, по возможности... Cool Покажите мне живую разговорную хеттскую речь... Wink

_________________
|_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Brighter
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:53:53  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Apr 20, 2005
Сообщения: 2280
Откуда: Москва, Россия

показать - легко. Вот только чтоб со звуком было не проси!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Baraka
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:55:37  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Nov 24, 2005
Сообщения: 4116
Откуда: Белоозерский, Московская обл., Россия

У нас фирма дала объявление о поиске "менеджера по клинингу" - это в смысле уборщицу.

А вообще есть ведь какие-то словари, где можно подробно прочитать откуда и когда какие слова взялись.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Eromin
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:56:42  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Brighter писал(а):
А что плохого в винтокрыле? Абсолютно ничего, вполне соответствует содержимому. Имхо без иностранных заимствований естественно обходиться нельзя, однако другое дело, что нет смысла придумывать аналоги имеющимся словам. Просто очень сильно бесят такие слова как "пропозиция", "импликация", "абортизация" (своими глазами в документе видел!).


Не тебя одного. Но что делать?

П.С.
А что плохого в "гэликоптэре"? Тоже ничего.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Eromin
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 14:57:53  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Baraka писал(а):
У нас фирма дала объявление о поиске "менеджера по клинингу" - это в смысле уборщицу.

А вообще есть ведь какие-то словари, где можно подробно прочитать откуда и когда какие слова взялись.


У меня есть пара штук, но самый свежий - 1990-го. Так что уже устарел.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Neska
СообщениеДобавлено: 08-12-2006 15:02:00  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия

Baraka писал(а):
У нас фирма дала объявление о поиске "менеджера по клинингу" - это в смысле уборщицу.

А вообще есть ведь какие-то словари, где можно подробно прочитать откуда и когда какие слова взялись.
Ну да, этимологические словари. Историко-этимологические. "Словарь иностранных слов" содержит очевидно заимствованные, а вот в этимологических можно много интересного найти... Cool

_________________
|_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Часовой пояс: GMT + 3

Следующая тема
Предыдущая тема
Страница 1 из 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Список форумов "Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах  ~  Флейм-форум

Начать новую тему   Ответить на тему


 
Перейти:  

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах




Powered by phpBB and NoseBleed v1.08
Forums ©



2004 (c1) eDogsCMS (aka edogs-Nuke) php-nuke 7.3 based. eDogsCMS (aka edogs-Nuke) written by O&S (aka edogs)
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty for details see the license.
Web site protected by myNukeSecuRity, © Maxim Mozul, www.studenty.de
Открытие страницы: 0.091 секунды и 0 запросов к базе данных ! DB time is: