Поле боя     Архивы сайта    |     Наши форумы    |     Поиск    |     "Последнее на форуме"   
 
    "Поле боя"    |     Каталог файлов    |     Каталог ссылок    |     Управление профилем
  Навигация
· Главная
· О проекте

Военные игры
· Варгеймы
  · Правила
  · Статьи
  · Сценарии
  · Хроники
· Настольные игры.
· Игры по переписке.

Миниатюры и модели
· Масштаб 1:72
· Масштаб 1:100 (15мм)
· Масштаб 10мм
· Масштабы 25мм и 28мм

Мастерская
· Конкурсы
· Статьи
· Галерея

Военная история
· Статьи

Клуб «Поля боя»
· Пользователи сайта
· Наши Форумы
· Доска объявлений

Информаторий:
· Интернет-Новости
· Мероприятия
· Выставки и музеи
· Полезные ссылки
· Клубы и Магазины

Пользователю:
· Управление аккаунтом
· Личные сообщения
· Добавить новость
· Рекомендовать сайт
· Самое популярное
· Статистика сайта
  Поиск по сайту


  Авторизация
Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.
  

Rambler''s Top100 Рейтинг@Mail.ru

«Поле боя» - Военная история в играх и миниатюрах: Наши форумы

"Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах ~ Просмотр темы - Еврейская армия вторжения
Автор Сообщение
<  Античность и средневековье  ~  Еврейская армия вторжения
wurtemberg
СообщениеДобавлено: 28-08-2011 12:13:00  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: May 17, 2008
Сообщения: 1423
Откуда: Киев, Украина

Valerij писал(а):
...может в Санкт-Петербургском университете это и так, но ...

Ну да, конечно. Мы ж университетов не кончали - что нам какой-то там СПбГУ...

Valerij писал(а):
вообще-то билеистика включает в себя "археологию, историю, ...

Если так, то вы тем более не правы: выходит, что не библеистика является направлением исторической науки, а историческая наука является частью библеистики Wink
Собственно, филология тоже включает в себя изучение истории (истории языка)...

Valerij писал(а):
кафедры библеистики есть в любом мало-мальски значимом западном университете.

Например?
И эти кафедры находятся на каких факультетах - исторических или филологических? Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
wurtemberg
СообщениеДобавлено: 28-08-2011 13:54:49  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: May 17, 2008
Сообщения: 1423
Откуда: Киев, Украина

Valerij писал(а):
само слово "библия" греческое ...

Прекрасно. А слово "конституция" - латинское. Значит ли это, что конституция РФ написана по-латыни? Confused
Надеюсь, вы не будете отрицать, что в сборник, названный Библией, кроме греческих текстов НЗ, вошли также переводы с древнееврейского языка (в том числе и Тора)?
Или не улавливаете разницу между словами "написана" и "переведена"? Cool

Valerij писал(а):
Текста Ветхого Завета с которого был сделан перевод на греческий не сохранилось.

А какая разница, сохранился текст или нет?
Если вдруг все греческие и прочие тексты Библии будут утрачены и останется только русский перевод, то можно будет говорить, что Библия написана на русском?? Very Happy

Кстати:
"Древнейшим рукописным фрагментом евр. текста П. считается папирус Нэша (2—1 вв. до н. э.), написанный квадратным шрифтом. Часть найденных в Кумране фрагментов П. написана буквами финикийского алфавита, и нек-рые палеографы относят их к самым ранним из сохранившихся рукописей П. (есть ученые, датирующие их допленным периодом)."
(Мень А. Библиологический словарь: В 3 т. — М.:, 2002.)

Valerij писал(а):
так называемый масоретский, исправленный, текст Пятикнижия на иврите...

Так всё-таки: на иврите или на арамейском? Вы уж определитесь как-нибудь Cool

Valerij писал(а):
P. P. S. Кстати сами иудеи считают что "Тот, кто делает литературный перевод Торы — кощунствует, кто переводит дословно — лжёт", следовательно любой ее перевод для них не является священным писанием и следовательно это не Тора

Это только евреи (точнее, последователи иудаизма) так считают.
Или вы тоже .......? Wink

Христиане - считают по-другому:
"Тора, или Пятикнижие (первые пять книг Библии)..."
(А. Мень. История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни: Учеб. пособие. - М., 2001. Стр.120)

"ТОРА́ (евр. — учение, наставление), в ВЗ — свод заповедей Божьих (Исх 16:28; Лев 6:2—7; 12:2—8 и др.). В рус. пер. евр. слово תורה, ТОРА́ и תורות, ТОРО́Т (мн. ч.) передается как закон и законы. Слово Т. используется также как синоним Пятикнижия."
(А. Мень. Библиологический словарь: В 3 т. — М., 2002.)


Valerij писал(а):
причем местами это довольно разные тексты...

Это не удивительно: ещё в дохристианские времена существовало несколько вариантов (или редакций) древнееврейского текста Ветхого Завета. Перевод одного из них и вошёл в Библию...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Baraka
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 10:37:05  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Nov 24, 2005
Сообщения: 4116
Откуда: Белоозерский, Московская обл., Россия

Библия - используется как источник по истории Месопотамии, сведения Геродота по Ассирии, Вавилонии и Мидии сверяют со сведениями из Библии. Хотя основа наших знаний по Месопотамии, конечно, из раскопанных клинописных архивов.

_________________
Тот кто умеет вести войну, покоряет чужую армию не сражаясь. Сунь Цзы "Искусство войны"

Каюсь. Прости меня, Ваня, за фсе... Сосер

Репорты и армии здесь: http://www.artofwargame.ru/ru/art-of-tactics.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Valerij
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 14:34:06  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Apr 19, 2006
Сообщения: 1239
Откуда: ???

А какая разница, сохранился текст или нет?
Ага, вы типа решили поспорить, да? Cool
Если часть текстов Ливия это перевод (и почти дословный пересказ) текстов Полибия на греческом, то "История Рима от основания..." написана на латинском и на греческом?
Значит ли, если древнейшая часть текстов Торы вполне вероятно существовала еще во времена иероглифической (клинописной) письменности, что часть Библейских текстов написана клинописью?

Если для авторов "Нового Завета" "Ветхий Завет" это Септуагинта, то они значит ошибались и "Новый Завет" нужно исправить согласно тексту Торы 11 в?

"Древнейшим рукописным фрагментом евр. текста П. считается папирус Нэша (2—1 вв. до н. э.), написанный квадратным шрифтом. Часть найденных в Кумране фрагментов П. написана буквами финикийского алфавита, и нек-рые палеографы относят их к самым ранним из сохранившихся рукописей П.

Все это прекрасно, но какое отношение это имеет к тексту Торы редакции 11 века? Вы тут вообще за кого? - потому как, например, для христиан католиков Ветхий завет и сейчас это латинский перевод Септуагинты, да и греки как то продолжают ей пользоваться... Я так понимаю вас волнует именно русский перевод Ветхого Завета?

существовало несколько вариантов (или редакций) древнееврейского текста Ветхого Завета. Перевод одного из них и вошёл в Библию...
А можно ссылочку на его текст, чтобы почитать так сказать в оригинале Rolling Eyes
Между прочим Септуагинта согласно христианской традиции это не перевод, а текст равноценный Торе, текст как чудо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eromin
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 15:24:19  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

2 Valerij
Так ссылка будет или ограничимся пространными словами о том, что это все знают?

Собственно никто же не говорил что СЕГОДНЯ есть текст на арамейском.
Я написал что переводы с арамейского в период создания Вульгаты были невозможны из-за отсуствия переводчиков. Возможно в Византии такие и были, но католическая церковь испытывала проблемы с этим. Ероним имел весьма общие познания в еврейском, не говоря уже об арамейском, которого он просто не знал.

Попытки нового перевода при Иоанне 22 уперлись в ту же проблему - нет переводчиков. К проблеме вернулись и при Павле 3, но с тем же успехом. В итоге спустя 1000 лет после написания утвердили Вульгату Еронима.

Возвращаемся к базовому вопросу - кто доказал что изначальный текст - греческий?

_________________
Бородатая похухоль желает Вам приятного пути!

Только сыр спасет мир! (с LadyJane)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Dragon
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 15:29:57  Ответить с цитатой
Модератор
Модератор


Зарегистрирован: Jan 22, 2006
Сообщения: 9622
Откуда: Москва, Россия

Джентльмены, у меня есть ощущение, что вы от обсуждения армии перешли к обсуждению несколько другого. Может быть стоит переименовать или разделить ветку?
Модератор

_________________
"Мы просто сделаем все, чтобы эти сволочи не зря получили свои ордена."
И.Кошкин "Когда горела броня"
"Модераторский статус-"корона из фольги"(С)Pipeman
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Valerij
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 15:35:31  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Apr 19, 2006
Сообщения: 1239
Откуда: ???

Возвращаемся к базовому вопросу - кто доказал что изначальный текст - греческий?

А доказали это авторы Нового Завета и патристы, потому как именно Септуагинта для них и есть Ветхий Завет христианства, потому что именно её они и цитируют.

Попытки нового перевода при Иоанне 22 уперлись в ту же проблему - нет переводчиков.
И ведь несчастные католики до сих пор испытывают проблемы с переводчиками! - может им наших заслать?

Для особо тупых повторю еще раз - текста с которого якобы был сделан перевод нет. А поскольку его нет, то и не доказано, что это не пересказ или не даденый свыше текст как равноценный (согласно христианской традиции)
Валерий, а особо тупые - это кто? Конкретизируйте, пожалуйста.
w.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Valerij
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 15:51:43  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Apr 19, 2006
Сообщения: 1239
Откуда: ???

В Септуагинте порядок глав отличается от порядка глав Торы, кроме того Септуагинта включает в себя тексты, которых нет в Торе, а именно разделы Эсфирь, Иеремия, Даниэль, Юдифь, Товит, 1 - 4 книги Маккавеев, премудрости Соломона, Бен-Сира, Варуха, 1 кн Ездры, Оды, псалмы Соломона
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eromin
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 16:00:40  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Valerij писал(а):
А доказали это авторы Нового Завета

Лично у всех авторов-евангелистов спросили? Wink

_________________
Бородатая похухоль желает Вам приятного пути!

Только сыр спасет мир! (с LadyJane)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ronin
СообщениеДобавлено: 29-08-2011 18:44:14  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3215
Откуда: Москва, Россия

Valerij писал(а):
Для особо тупых повторю еще раз - текста с которого якобы был сделан перевод нет.


Вообще-то, в научном сообществе в таких случаях принято говорить "текст не дошел" или "текст не сохранился", чтобы у читателя не сложилось превратного представления, буд-то бы текста не только нет, но и не было.

Валерий, вам, чтобы доказать, что Библия была написана на греческом надо сделать сущий пустяк - доказать, что содержимое предисловий Иеронима Стридонского является наглым враньём.

Вот вам избранное:

Цитата:
PROLOGI SANCTI HIERONYMI IN BIBLIA SACRA


INCIPIT PROLOGUS SANCTI HIERONYMI PRESBYTERI IN PENTATEUCHO

Desiderii mei desideratas accepi epistulas, qui quodam praesagio futurorum cum Danihele sortitus est nomen, obsecrantis ut translatum in latinam linguam de hebraeo sermone Pentateuchum nostrorum auribus traderem.

Et cum intellexeris quod antea nesciebas, vel interpretem me aestimato, si gratus es, vel παραφραστην, si ingratus, quamquam mihi omnino conscius non sim mutasse me quippiam de hebraica veritate. Certe si incredulus es, lege graecos codices et latinos et confer cum his opusculis, et ubicumque inter se videris discrepare, interroga quemlibet Hebraeorum cui magis accomodare debeas fidem, et si nostra firmaverit, puto quod eum non aestimes coniectorem, ut in eodem loco mecum similiter divinarit.

Edidi aliquid quod non habetur in graeco vel aliter habetur quam a me versum ,est. Quid interpretem laniant? Interrogent Hebraeos et ipsis auctoribus translationi meae vel adrogent vel derogent fidem. Porro aliud est, si clausis, quod dicitur, oculis mihi volunt maledicere et non imitantur Graecorum studium et benivolentiam, qui post Septuaginta translatores iam Christi Evangelio coruscante Iudaeos et Hebionitas legis veteris interpretes, Aquilam videlicet, Symmachum et Theodotionem, et curiose legunt et per Origenis laborem in εξαπλοις ecclesiis dedicarunt. Quanto magis Latini grati esse deberent, quod exultantem cernerent Graeciam a se aliquid mutuari. Primum enim magnorum sumptuum est et infinitae difficultatis exemplaria posse habere omnia, deinde etiam qui habuerint et hebraei sermonis ignari sunt, magis errabunt ignorantes quis e multis verius dixerit. Quod etiam sapientissimo cuidam nuper apud Graecos accidit, ut interdum Scripturae sensum relinquens uniuscuiuslibet interpretis sequeretur errorem. Nos autem, qui hebraeae linguae saltim parvam habemus scientiam et latinus nobis utcumque sermo non deest, et de aliis magis possumus iudicare et ea quae ipsi intellegimus in nostra lingua expromere.


Вот латинский текст:

http://www.thelatinlibrary.com/bible/prologi.shtml

Вот русский перевод:

http://lib.babr.ru/?book=307

Сделаете? Wink Very Happy

_________________
С чувством непреодолимого отвращения я отшатываюсь от достойного всякого сожаления зла - непрерывных функций, не имеющих производных. Шарль Эрмит, 20 мая 1893 г.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
wurtemberg
СообщениеДобавлено: 30-08-2011 21:54:26  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: May 17, 2008
Сообщения: 1423
Откуда: Киев, Украина

Valerij писал(а):
В Септуагинте порядок глав отличается от порядка глав Торы, кроме того Септуагинта включает в себя тексты, которых нет в Торе, а именно разделы Эсфирь, Иеремия, Даниэль, Юдифь, Товит, 1 - 4 книги Маккавеев, премудрости Соломона, Бен-Сира, Варуха, 1 кн Ездры, Оды, псалмы Соломона

Господи, вразуми грешного раба твоего Валерия, иже впал в ересь и упорствует в ней... Да не порадуется враг заблудшей душе Rolling Eyes

Для особо сообразительных: перечисленных разделов Эсфирь, Иеремия, Даниэль, Юдифь и т.д. - действительно в Торе нет. Ни в иудейском тексте, ни в греческом переводе Exclamation
Ибо Тора (Пятикнижие) - это не весь ВЗ, а только первые 5 книг (Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие). Порядок которых совпадает и у иудеев, и в Септуагинте. И никакие Соломоны и Маккавеи тут ни при чём...

Если кто-то путает понятия "Ветхий Завет" и "Тора", то о чём тут ещё говорить... Не иначе, шайтан на ухо неверные слова нашептал Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ravat
СообщениеДобавлено: 05-11-2012 18:05:10  Ответить с цитатой
Десятник
Десятник


Зарегистрирован: Jun 18, 2010
Сообщения: 501
Откуда: г. Волгоград

12345 писал(а):
На сайте Fast-Torret.ru,есть цикл научно -популярных фильмов ВВС под общим названием"Великие сражения древности" ,всего 8 серий.Три и з них посвещены Давиду,Моисею и Иисусу Навину.Так вот там убедительно доказывают ,ссылаясь на библию ,что Моисей повел с собой из Египта всего 25 тыс.чел,а его полководец Иисус Навин командовал от силы войском в 5-6 тысяч.Такие цифры выглядят убедительными.А цикл фильмов хороший-мне понравился.

Данные фильмы я скачал и посмотрел. Качество не очень. Реконструкция древних сражение в стиле фильма 300 Спартанцев, историчнось вооружения в основном низкая. Фильмы можно посмотреть как дополнение к уже имеющийся информации, но не как основу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Valerij
СообщениеДобавлено: 06-11-2012 09:11:55  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Apr 19, 2006
Сообщения: 1239
Откуда: ???

Для особо сообразительных: перечисленных разделов Эсфирь, Иеремия, Даниэль, Юдифь и т.д. - нет в греческом переводе

Специально для тех, кто в танке:

Эсфирь
"..2. ἐν αὐταῖς ταῖς ἡμέραις ὅτε ἐθρονίσθη ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης ἐν *σούσοις τῇ πόλει
3. ἐν τῷ τρίτῳ ἔτει βασιλεύοντος αὐτοῦ δοχὴν ἐποίησεν τοῖς φίλοις καὶ τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν καὶ τοῖς *περσῶν καὶ *μήδων ἐνδόξοις καὶ τοῖς ἄρχουσιν τῶν σατραπῶν
4. καὶ μετὰ ταῦτα μετὰ τὸ δεῖξαι αὐτοῖς τὸν πλοῦτον τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ τὴν δόξαν τῆς εὐφροσύνης τοῦ πλούτου αὐτοῦ ἐπὶ ἡμέρας ἑκατὸν ὀγδοήκοντα
5. ὅτε δὲ ἀνεπληρώθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ γάμου ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς πότον τοῖς ἔθνεσιν τοῖς εὑρεθεῖσιν εἰς τὴν πόλιν ἐπὶ ἡμέρας ἓξ ἐν αὐλῇ οἴκου τοῦ βασιλέως..."

Иеремия
"1. τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ *βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας *χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα
2. καὶ ἐξαποστελῶ εἰς *βαβυλῶνα ὑβριστάς καὶ καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς οὐαὶ ἐπὶ *βαβυλῶνα κυκλόθεν ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς
3. ἐπ' αὐτὴν τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ ἐστιν ὅπλα αὐτῷ καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς
4. καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν γῇ *χαλδαίων καὶ κατακεκεντημένοι ἔξωθεν αὐτῆς
5. διότι οὐκ ἐχήρευσεν Iσραηλ καὶ Iουδας ἀπὸ θεοῦ αὐτῶν ἀπὸ κυρίου παντοκράτορος ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων Iσραηλ..."

Даниэль
"1. ἐπὶ βασιλέως Iωακιμ τῆς Iουδαίας ἔτους τρίτου παραγενόμενος *ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς *βαβυλῶνος εἰς Iερουσαλημ ἐπολιόρκει αὐτήν
2. καὶ παρέδωκεν αὐτὴν κύριος εἰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ Iωακιμ τὸν βασιλέα τῆς Iουδαίας καὶ μέρος τι τῶν ἱερῶν σκευῶν τοῦ κυρίου καὶ ἀπήνεγκεν αὐτὰ εἰς *βαβυλῶνα καὶ ἀπηρείσατο αὐτὰ ἐν τῷ εἰδωλίῳ αὐτοῦ
3. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Aβιεσδρι τῷ ἑαυτοῦ ἀρχιευνούχῳ ἀγαγεῖν αὐτῷ ἐκ τῶν υἱῶν τῶν μεγιστάνων τοῦ Iσραηλ καὶ ἐκ τοῦ βασιλικοῦ γένους καὶ ἐκ τῶν ἐιλέκτων
4. νεανίσκους ἀμώμους καὶ εὐειδεῖς καὶ ἐπιστήμονας ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ γραμματικοὺς καὶ συνετοὺς καὶ σοφοὺς καὶ ἰσχύοντας ὥστε εἶναι ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ διδάξαι αὐτοὺς γράμματα καὶ διάλεκτον *χαλδαι+κὴν
5. καὶ δίδοσθαι αὐτοῖς ἔκθεσιν ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καθ' ἑκάστην ἡμέραν καὶ ἀπὸ τῆς βασιλικῆς τραπέζης καὶ ἀπὸ τοῦ οἴνου οὗ πίνει ὁ βασιλεύς καὶ ἐκπαιδεῦσαι αὐτοὺς ἔτη τρία καὶ ἐκ τούτων στῆσαι ἔμπροσθεν τοῦ βασιλέως..."
и т. д.

"в иудейском тексте"
вообще-то текст Торы на иврите Twisted Evil
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eromin
СообщениеДобавлено: 06-11-2012 13:57:09  Ответить с цитатой
Боярин-модератор
Боярин-модератор


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 9017
Откуда: Киев, Украина

Valerij писал(а):
"в иудейском тексте"
вообще-то текст Торы на иврите Twisted Evil

А причем название религии к языку?

_________________
Бородатая похухоль желает Вам приятного пути!

Только сыр спасет мир! (с LadyJane)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Часовой пояс: GMT + 3

Следующая тема
Предыдущая тема
Страница 3 из 3
На страницу Пред.  1, 2, 3
Список форумов "Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах  ~  Античность и средневековье

Начать новую тему   Ответить на тему


 
Перейти:  

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах




Powered by phpBB and NoseBleed v1.08
Forums ©



2004 (c1) eDogsCMS (aka edogs-Nuke) php-nuke 7.3 based. eDogsCMS (aka edogs-Nuke) written by O&S (aka edogs)
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty for details see the license.
Web site protected by myNukeSecuRity, © Maxim Mozul, www.studenty.de
Открытие страницы: 0.116 секунды и 0 запросов к базе данных ! DB time is: