Зарегистрирован: Jan 03, 2006
Сообщения: 209
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Ник.
Судя по Вашему посту от 15.03(15-55), Вам и изначально "не очень-то и хотелось" ее читать. Представление о книге Вы получили из "рецензии", и Вам этого вполне хватило. Я же писал в ответ на разочарование ув. Нески, не более.
Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Знаете, я вполне понимаю, что у человека, написавшего рецензию, может быть предвзятое мнение.
Но!
В рецензии приведены фразы из книги, которые для меня звучат несколько диковато. И здесь вопрос даже не к редактору и русскому языку(хотя построение некоторых фраз оставляет желать лучшего). Здесь вопрос к пониманию результата написанного.
И мой пост от 15.03(15-55) относится не выпадам автора рецензии, а к фразам, взятым из книги.
Зарегистрирован: Jan 03, 2006
Сообщения: 209
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Цитата:
Хотя общий смысл данного литературного труда мне интересен.
В том-то и дело, дорогой Ник, что это не "литературный труд", а исторический. И вдобавок - научный. Читать такой труд - это труд, извините за каламбур. А отдохнуть можно с Донцовой
Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Полностью согласен.
И читать, труд и написать, ещё больший труд.
Но, когда пишешь, надо иногда следить за собой. Я ведь к общему смыслу текста не имею притензий. Меня "восхищают" отдельные фразы, вписанные автором в тексте, смысл которых меня несколько ошарашил.
Вы, защищая книгу в целом, не видите этого.
При всём фундаментальном и серьёзном историческом труде, автор предлагает "интересные" формулировки и фразы странного содержания.
Которые ни кто мне ещё не разъяснил. Увы.
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
Цитата:
В том-то и дело, дорогой Ник, что это не "литературный труд", а исторический. И вдобавок - научный. Читать такой труд - это труд, извините за каламбур. А отдохнуть можно с Донцовой
В том-то и трабл что в тексте присутствуют языковые ляпы достойные Донцовой, а не "исторического труда"
Читателям Донцовой как раз глубоко по хрену "вертится" там что-то или вращается и на "согнутую коленку" они внимания даже не обратят.
З.Ы. При всём моём почтении лично к Нефедкину и этой его книге.
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Зарегистрирован: Jan 03, 2006
Сообщения: 209
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
А я утверждал и продолжаю утверждать, что если начинать знакомство с этой книгой не с "рецензии" а-ля Шабан, а с самой книги, и иметь интерес к теме, то все эти ляпы пройдут незамеченными - до того она интересна. Вопрос лишь в том, кому что видится или хочется увидеть - кому зерна, кому плевелы.
Позиция типа "Пастернака не читал, но <по рецензии> точно знаю и осуждаю..." по-прежнему представляется мне омерзительной, а позиция вроде "Айвазовского в целом люблю и уважаю, но гребешки на 9-м вале поправил бы..." - еще и убогой.
Такие дела.
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
Цитата:
Позиция типа "Пастернака не читал, но <по рецензии> точно знаю и осуждаю..." по-прежнему представляется мне омерзительной, а позиция вроде "Айвазовского в целом люблю и уважаю, но гребешки на 9-м вале поправил бы..." - еще и убогой.
Слушайте, ну не надо только передёргивать! Кажется, абсолютное большинство здесь присутствующих уверено, что эта книга безусловно интересна и очень хорошо, что она появилась (кстати, уверены тоже НЕ читая ещё книги, просто зная Нефедкина по другим работам). Просто позиция "я Нефёдкина знаю, и как бы он не написал - каждый кто вякает против - д...б" глупа ничуть не меньше, чем "я Пастернака не читал, но тоже осуждаю" (в наконце 80-х-начале 90-х было и противоположное: "я Солженицына не читал, но кто его ругает - тот козёл и враг демократии") .
Я Нефедкина читал (не эту книгу, естественно) и уверен, что с точки зрения содержания книги там лажи быть не может (или очень маловероятно). Но с точки зрения "формы" изложения цитаты говорят сами за себя - в книге, судя по ним есть редакторские баги. Вот и всё. Редактора - мочить А книгу править с точки зрения стилистики к следующему изданию.
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах