Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Цитата:
Для тех кто не дружит с учебниками цитирую - в древности буква "с" произносилась только как "к" ... сочетание "ti" во всех случаях произносилось как "ти" (Учебник латинского языка А. Ч. Козарчевского, М. 1971, стр. 15)
И где здесь "ц"?
Может процитируете как это "ц" звучит по английски или скажем по немецки?
Тут уже по моему указали ,что есть такая штука, как традиция перевода, по который мы пишем Гейне, а не Хайне, Гейдельберг, а не Хайдельберг и т. д.
Тем более, что перевод большинства латинских слов пришел к нам уже в средние века, когда буква "с" произносилась как "ц".
А сочетание "ti" во многих европейчских языках иногда произносится как "си" Например у французов.
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание.
Зарегистрирован: Mar 02, 2006
Сообщения: 4760
Откуда: Тула, Россия
Цитата:
Тем более, что перевод большинства латинских слов пришел к нам уже в средние века, когда буква "с" произносилась как "ц".
Согласен с Малькольмом, тем более что мы говорим здесь о "мертвом" языке и все рассуждения на тему латинской фонетики субъективны. Есть общепринятая методика ПРОГНОЗИРОВАНИЯ фонетических правил мертвых языков, которое строится в большей мере на сравнительном анализе и исследовании родственных (если такие есть) современных языков. Так что нам, наверное, так никогда и не суждено будет узнать, как именно произносили ряд слов на латыни Цезарь или Вергилий.
В английском звука "ц" действительно нет, поэтому на письме его часто спеллингуют, как сочетание "ts". А в немецком, - zeit, zum, и т.д. и т.п.
_________________ DUM SPIRO SPERO
"Я знаю, что ничего не знаю, а другие не знают ДАЖЕ этого." Сократ
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
2 Living One
Цитата:
если бы внимательно посмотрел на сайт, то увидел бы там ответ Нефедкина на приведенную тобой статью. Из ответа Нефедкина сразу становится понятно, что автор статьи долбоеб.
ФУ! Ливинг, ну от тебя я нецензурной брани ну никак не ожидал. ФУ!
Что касается сути вопроса: я лично не сомневался, что Нефедкин наверняка сможет аргументировано ответить по "фактическим вопросам", но что касается "проблем с русским языком", то Нефедкин банально "отмазался" - просто взяв 3 наиболее безобидных примера и сославшись, мол "редактор смотрел и ничего такого не нашёл"... Вот я позволю процитировать это место:
Цитата:
Критик начинает свой опус с разбора стилистических шероховатостей, приводя при этом, как он пишет, «несколько» (18!) примеров. У критика свое представление о русском литературном языке, иногда не понятно, что ему не нравится, какие аномалии он нашел во фразах «вокруг оси вертятся два колеса с четырьмя спицами», «бига появилась под внешним влиянием» или «гиппические победы» (кстати замечу, что это стандартный для античников термин, обозначавший победы на скачках)? (с. 224). Редактор проверял данный текст и ничего несоответствующего стилистике русского языка не нашел. Естественно, можно было бы многие пассажи написать более изящным языком, но всё же нужно учитывать, что книга посвящена узко специальному сюжету и не рассчитана на широкий круг читателей.
Ничего не заметили? Классический "приём", которые любят многие использовать хотя бы, например, и на нашем форуме - взять часть претензий (наиболее "слабых") - а ответить как бы на всё...
Я могу сказать только одно, если редактор пропустил перлы типа "согнутых колен", то главный "долбо..б" это редактор
Автор статьи, кстати, как минимум честный человек - привёл ответ Нефедкина на своём сайте
2 Valerij
Насчёт ВегеТия: может Вы тогда и всместо Лондона будете писать Ландон, а вместо Рима - Рома?
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Зарегистрирован: Feb 06, 2006
Сообщения: 31
Откуда: Москва, Россия
недели три назад взял на клубе за 350 или 300 рублей-точно уже не помню,но там еще были экземпляры-это факт
_________________ (\_/) Это кролик. Скопируй кролика в свою
(Oo) подпись и помоги ему завоевать мир.
(><) Кролик многое сделал для тебя в последнее время. У тебя нет права задавать ему вопросы.
Зарегистрирован: Jan 03, 2006
Сообщения: 209
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Слава богу - невинность посрамлена, порок торжествует(или наоборот, я все время путаю).
Хочется особо отметить Чебура, поправшего честь ..., ..., ..., ...(список неразборчиво)ради торжества скромного, простого, как правда, парня из глубинки
PS: впрочем, жестокосердие в отношении Брайтера считаю несколько излишним. На первый раз можно ограничиться отбивкой кантика
Тут уже по моему указали ,что есть такая штука, как традиция перевода
Когда в науке начинают говорить о традиции то это уже не наука, а религия со своими жрецами - кандидатами и докторами.
И в чем традиция - почему нельзя писать Вегетий но можно Домитий (Э. Бикерман. Хронология Древнего мира. Изд. "Наука" М. 1975. стр.222).
А для тех кто не в курсе - в настоящее время, согласно постановлению международного когресса живой латыни (1957, 1961, 1963, 1966, 1970, 1973, 1977, 1981 годов) общепринятым является произношение латинского "с" без ассибиляции, т. е. как русское "к"...
Кстати, не в курсе - Солнце вращается вокруг Земли, тоже была такая традиция.
не понятно, что ему не нравится, какие аномалии он нашел во фразах «вокруг оси вертятся два колеса с четырьмя спицами»,
А для тех кто в школе не учился, а сразу поступил в институт, поясняю что в русском языке вокруг оси ничего ничего вертеться не может, только на...
Скромный парень из глубинки
Зарегистрирован: Mar 02, 2006
Сообщения: 4760
Откуда: Тула, Россия
2 Ronin
Цитата:
Есть общепринятая методика ПРОГНОЗИРОВАНИЯ фонетических правил мертвых языков,
С лингвистическим приветом ?
Да, уважаемый, каюсь: совсем забыл, что о ПРАВИЛЬНОМ произношении латыни, древнеарамейского и нек. др. языков можно еще спросить несколько миллионов римлян, семитов и т.д., лежащих в своих саркофагах (да и просто в земле) пару тысяч лет. Вот когда они Вам ответят, никакого сравнительного анализа не нужно будет. Сообщите мне в личку, когда изучите их фонетику!
_________________ DUM SPIRO SPERO
"Я знаю, что ничего не знаю, а другие не знают ДАЖЕ этого." Сократ
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Цитата:
А для тех кто не в курсе - в настоящее время, согласно постановлению международного когресса живой латыни (1957, 1961, 1963, 1966, 1970, 1973, 1977, 1981 годов) общепринятым является произношение латинского "с" без ассибиляции, т. е. как русское "к"...
Для тех кто не в курсе. Здесь речь идет о произношении латыни, а разговор вообще то идет о переводе текста с латыни.
Кроме того, вот вам вопрос в чем отличие петербургской школы классической филологии от московской школы классической филологии?
Чисто для справки.
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание.
Здесь речь идет о произношении латыни, а разговор вообще то идет о переводе текста с латыни.
Речь идет о фонетической транскрипции, а если не знаете, что это такое, то посмотрите в словаре.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах