Автор |
Сообщение |
< Войны 17-19 веков ~ Литература. |
|
Добавлено:
14-08-2009 15:29:00
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3215
Откуда: Москва, Россия
|
|
Предлагаю открыть тему с интересной литературой по периоду. Раз открыл тему, то пожалуй и начну. Вот с этого:
336 стр., с ил.; ISBN 978-5-8459-1418-7, 978-0-7645-9798-5; формат 70x100/16; мягкий переплет; серия Для чайников…; 2008, 2 кв.; Диалектика. |
_________________ С чувством непреодолимого отвращения я отшатываюсь от достойного всякого сожаления зла - непрерывных функций, не имеющих производных. Шарль Эрмит, 20 мая 1893 г. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
14-08-2009 16:03:50
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: May 29, 2009
Сообщения: 524
Откуда: Москва, Россия
|
|
Как сия книга?
Стоит покупаать |
_________________ Предлагаю двинуть кавалерию (c)
Гвардию, в огонь!(с)
Да здравствует Император!!! |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
14-08-2009 17:09:01
|
|
|
Болшой Спорщик
Зарегистрирован: Nov 11, 2008
Сообщения: 229
Откуда: Ингерманландия
|
|
Идея хорошая, только давайте сделаем так. Все книги будем постить в этой теме, но потом автор темы будет переносить все книги с картитнками в свой первый пост, чтобы получился своеобразный каталог в самом первом сообщении темы. Все книги которые внимания не стоят, считаю нужно просто убирать из темы.
Или позвольте мне вести эту тему на форуме, буду следить и оформлять все как нужно. |
Последний раз редактировалось: Lupic (14-08-2009 19:23:01), всего редактировалось 1 раз _________________ [color=green]Ему сказали: "Вы свободны, мы уважаем Ваш мундир.
Но казаки нам не угодны, к несчастью Вы их командир"...[/color] |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
14-08-2009 19:22:04
|
|
|
Болшой Спорщик
Зарегистрирован: Nov 11, 2008
Сообщения: 229
Откуда: Ингерманландия
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
19-08-2009 13:04:26
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: May 29, 2009
Сообщения: 524
Откуда: Москва, Россия
|
|
Господа, так как наш прошлый ведущий канул в лету готов вести тему.
Буду вывешивать книги и ссылки где их можно скачать. |
_________________ Предлагаю двинуть кавалерию (c)
Гвардию, в огонь!(с)
Да здравствует Император!!! |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 14:28:23
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Коллеги, купил книги "История конницы"
Автор - Полковник Марков, комполка 1 лейб-драгунскогоМосковского Его Величества. Книга была издана в конце 19 в. в пяти томах. Переиздана сейчас.
Первый том мне недостался. Но период до огнестрела впринципе закрыт Всадниками войны.
Второй том - От Чериньоле 1503 до Полтавы.
Третий том - до Требии 1799. (дальше не знаю, думаю, еще том выйдет)
Есть и русская и европейская история.
Кто читал? Мнения? |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 14:38:18
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 5577
Откуда: Москва, Россия
|
|
Кстати, вышел Жомини Стратегия и тактика в одном томе.
Хорошая книжка, полезная. |
_________________ К позиции на ослике неторопливо подъезжал САМ. В сером сюртуке, знакомой всей Европе шляпе, с бородой, закрывающей пол живота и весь в наколках возвращался с кичи Чебур. (с) Сосер |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 14:40:41
|
|
|
Экс-Инквизитор
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 9683
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Цитата: |
Второй том - От Чериньоле 1503 до Полтавы.
Третий том - до Требии 1799. (дальше не знаю, думаю, еще том выйдет)
Есть и русская и европейская история.
Кто читал? Мнения?
|
Да ее все уже год как читают
Хорошая обзорная книга, мне понравилось. Но ее хорошо читать вместе с Историей пехоты Рюстова |
_________________ Мой блог http://ravenslab.blogspot.ru/ |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 15:09:30
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Кирилл, спасибо. А у тебя и первый том есть?
Леша, ты не это имеешь ввиду?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4474095/
Я, собственно, именно ее и поехал искать в Крупу у нас. Не нашел, зато увидел Маркова. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
20-08-2009 15:12:31
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 5577
Откуда: Москва, Россия
|
|
Да, она. Очень полезная. |
_________________ К позиции на ослике неторопливо подъезжал САМ. В сером сюртуке, знакомой всей Европе шляпе, с бородой, закрывающей пол живота и весь в наколках возвращался с кичи Чебур. (с) Сосер |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-08-2009 12:35:09
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 06, 2007
Сообщения: 2440
Откуда: ???
|
|
Chebur писал(а): |
Кстати, вышел Жомини Стратегия и тактика в одном томе.
Хорошая книжка, полезная.
|
Это перевод с английского перевода, который сам по себе не очень точный, да еще у нас наверное перевели как сейчас все переводят, то есть плохо. Так что книга годится разве что для первого ознакомления.
Этот фундаментальный труд Жомини уже есть на русском, переведенный с оригинала:
Краткое начертание военного искусства или новый аналитический обзор главных соображений стратегии, высшей тактики и военной политики. СПб, 1840, 2 тома.
Хотя и этот перевод местами не очень точный, я проверял. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-08-2009 13:12:00
|
|
|
Воевода
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 1869
Откуда: Москва, Россия
|
|
Интересно, а на черта им потребовалось переводить с английского, если уже есть неплохой, на мой взгляд, перевод оригинала? |
_________________ На свете есть два типа порядочных людей. Это философы и сознающие свой долг солдаты. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-08-2009 13:19:59
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 5577
Откуда: Москва, Россия
|
|
Цитата: |
Интересно, а на черта им потребовалось переводить с английского, если уже есть неплохой, на мой взгляд, перевод оригинала?
|
Бараны потому что. А у кого есть старое издание? Я свое дал Лукичу еще в 93 году. С понятным результатом. |
_________________ К позиции на ослике неторопливо подъезжал САМ. В сером сюртуке, знакомой всей Европе шляпе, с бородой, закрывающей пол живота и весь в наколках возвращался с кичи Чебур. (с) Сосер |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-08-2009 14:03:49
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 06, 2007
Сообщения: 2440
Откуда: ???
|
|
Илья_Литсиос писал(а): |
Интересно, а на черта им потребовалось переводить с английского, если уже есть неплохой, на мой взгляд, перевод оригинала?
|
Спросите чего полегче. Сейчас почти всё переводят с английского. Посмотрите хотя бы издания воспоминаний немцев по Второй мировой - большая часть переведена с английских переводов, а не с немецких оригиналов, при этом даже с английского перевод очень плохой, как будто переводил какой-нибудь студент-недоучка, так что местами смысл не то что искажается, а полностью теряется. Вероятно, дело в том, что квалицифированный переводчик с немецкого или французского за гроши работать не будет, а английский каждый студент со словарем осилить может.
Моя весьма предположительная версия: некий энтузиаст-переводчик перевел с английского (потому что французским не владеет), принес в издательство и сказал, что Жомини - это круто, это классика, это будут покупать. При этом издатели вероятно просто не в курсе, что есть старый русский перевод с оригинала, а возможно, что и сам энтузиаст-переводчик не в курсе, или просто всем по барабану - "народ и так схавает".
Впрочем, надо сказать, что перевод 1840 года, конечно, вряд ли стоит переиздавать как он есть - местами там уж очень старинные обороты речи. Его надо стилистически перерабатывать, неплохо бы и с оригиналом сверить, а это уже большая работа для человека с хорошим знанием французского, со знанием французской военной терминологии XIX века, со знанием военной истории второй половины XVIII и начала XIX века, с хорошими владением современным русским языком, или же это работа для целого коллектива людей, а это уже малореально в нынешних условиях.
Кстати, выдержки из Жомини были в сборнике "Стратегия в трудах военных классиков" 1920-х или 1930-х годов. Тогда у нас еще умели переводить с французского и с немецкого - например, Клаузевица очень хорошо перевели, да и те же "Стратегия в трудах военных классиков" и "Тактика в трудах военных классиков" - очень качественные. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-08-2009 14:57:48
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Dec 18, 2005
Сообщения: 3581
Откуда: СПб
|
|
Александр Жмодиков писал(а): |
Кстати, выдержки из Жомини были в сборнике "Стратегия в трудах военных классиков" 1920-х или 1930-х годов.
|
В 1939 издательством "Воениздат" был издан 2-х томник "Очерки военного искусства" Г. Жомини. Перевод с французского в 1855г.
Я эти книги купил в прошлом году в Москве в одном из бкуинистических магазинов. Что странно - всего за 750 рублей. |
_________________ http://vasiliyl.blogspot.com/ |
|
|
|
|
|
|