Поле боя     Архивы сайта    |     Наши форумы    |     Поиск    |     "Последнее на форуме"   
 
    "Поле боя"    |     Каталог файлов    |     Каталог ссылок    |     Управление профилем
  Навигация
· Главная
· О проекте

Военные игры
· Варгеймы
  · Правила
  · Статьи
  · Сценарии
  · Хроники
· Настольные игры.
· Игры по переписке.

Миниатюры и модели
· Масштаб 1:72
· Масштаб 1:100 (15мм)
· Масштаб 10мм
· Масштабы 25мм и 28мм

Мастерская
· Конкурсы
· Статьи
· Галерея

Военная история
· Статьи

Клуб «Поля боя»
· Пользователи сайта
· Наши Форумы
· Доска объявлений

Информаторий:
· Интернет-Новости
· Мероприятия
· Выставки и музеи
· Полезные ссылки
· Клубы и Магазины

Пользователю:
· Управление аккаунтом
· Личные сообщения
· Добавить новость
· Рекомендовать сайт
· Самое популярное
· Статистика сайта
  Поиск по сайту


  Авторизация
Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.
  

Rambler''s Top100 Рейтинг@Mail.ru

«Поле боя» - Военная история в играх и миниатюрах: Наши форумы

"Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах ~ Просмотр темы - Skirmishers - застрельщики или легкая пехота?
Автор Сообщение
<  Античность и средневековье  ~  Skirmishers - застрельщики или легкая пехота?
Pipeman
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 00:27:41  Ответить с цитатой
«ГлавВред»
«ГлавВред»


Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия

"Да он же маслом намазанный!" (с) Twisted Evil

З.Ы. Собственно, "вторая" двухлетней давности - это вроде практически первая один-в-один, только с листком-вкладышем... А другая "вторая" (которая сильно отличалась, стала похожа на КВ и которую по сути надо уже "третьей" называть, хотя они официально назвали её именно "второй") вроде только в прошлом году вышла - разве нет????
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Soser
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 00:34:52  Ответить с цитатой
Экс-Боярин
Экс-Боярин


Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

В прошлом году вышла третья.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Vasiliy
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 01:10:42  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368

Pipeman писал(а):
В принципе при такой механике этого достаточно и не надо вводить "рода войск" для игровых целей - просто соответственно для каждого типа вооружения получаются разные значения Атаки и Инициативы, которые просто указаны в ЛБХ для данной фигурки...


А как же насчет психологических особенностей отряда - трудность управления и несдержанность warband, например.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vasiliy
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 01:14:30  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368

Soser писал(а):
А вообще, Василий, ты скорее всего не для новичков переводишь. А у кого хоть какой опыт есть, разберутся, подправят.
А то ты так замучаешся.


Ну почему не для новичков. DBA простотой как раз для новичков хорошо подходит. Может быть благодаря им удастся привлечь новых людей в цивилизованный варгейм.

Замучаюсь я в любом случае.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick One
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 09:53:22  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Vasiliy111 писал(а):


Band в данном случае переводится как отряд, warband - боевой/военный отряд. Но в английском это слово обозначает пеший отряд определенного типа, а "боевой отряд" может означать все что угодно, но лично мне "боевой отряд" ближе всего из приведенных вариантов. В русском просто нет одного адекватного слова. Самое короткое будет "храбрый умелый пеший неорганизованный недисциплинированный боевой(военный) отряд". Пожалуй так и буду переводить (шутка).


Вот такой перевод я и встречал слова BAND!!!
Если создатели правил подразумевали что-то другое и их "боевой отряд" имеет совсем другой смысл, то создатели правил мягко говоря не правы!!!

Остаётся два подхода:
- или переводить дословно термины(а затем долгое пояснение)
- или обозначать отряд по его функциональности(тогда правда и возникнет проблема с поиском подходящего слова в другом языке и шутка станет явью)

Блин, не лёгкое занятие!!!

С уважением!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Maximillian
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 10:37:53  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Jul 21, 2005
Сообщения: 1415
Откуда: Киев, Украина

Блин, переводите варбанды как "брага"... Laughing
А если серьезно можно так и оставить "варбанда".
Или "боевая группа". Так перевели в 1С. Или можно просто банда - имхо, лчше всего. А вначале один раз поясните, что это "порывистый, варварский, и т.д. и т.п."

_________________
Не Ланнистер, финансист
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tengel
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 10:46:26  Ответить с цитатой
Редактор раздела «Миниатюры»
Редактор раздела «Миниатюры»


Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Я когда кандидатскуя писал, с той же фигнёй столкнулся. Как англоязычные термины переводить, есл им в русском языке аналогов нет. Я таким образом выкручивался, что переводил дословно, причём когда употреблял в первый раз давал английское слово и подробно объяснял значение. Типа "заднескамеечники" (backbenchers), а ниже сноска -- что в британской палате общин члены правительства и либдеры оппозиции (члены теневого правительства) сидят на передних скамьях, в зале Палаты Общин, который устроен как амфитеатр. А рядовые депутаты Палаты сидят на скамьях за ними. Отсюда такой термин "заднескамеечник"-это рядовой депутат.

Так если бы я переводил, я бы так и сделал, сначала объяснил бы какие рода войск вообще бывают, например, "Warbands (Wb) -- это отряды варваров, не подчиняющиеся дисциплине, не поддерживающие строя, яростно атакующие... и так далее" а дальше бы писал только это самое сокращение даблъю-би.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick One
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 11:47:52  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Проблема то не в переводе!!!
Неужели сложно на русский перевести "Варбанд"!!! Василий правильно перевёл.
Просто авторы правил, для собственного удобства, свободно присвоили этот термин той группе бойцов, которую заложили в расписание армий.
Вот и возникла мешанина, как я понимаю. Перевод вроде прост, но по правилам подразумевает нечто более обширное и не совсем соответствующее понятию.
Здесь проблема перевода и всплыла. Confused

С уважением!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Tengel
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 13:03:16  Ответить с цитатой
Редактор раздела «Миниатюры»
Редактор раздела «Миниатюры»


Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Именно в переводе. И состоит она именно в том, о чём ты говоришь. Вообще главная проблема литературного перевода в том, что понятия в разных языках не совпадают. На английский язык невозожно перевести слово "карий", таким образом, чтобы оно обозначало ровно то же самое, а на русский, например, "experience" невозможно перевести одним словом, которое бы вот ровно то же и обозначало.
Причём, и то, и другое слова -- бытовые, с которыми каждый человек встречается, что уж говорить о терминах.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick One
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 13:46:51  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Ну хорошо.
Вот тебе скажут Варбанд!!! Просто скажут. Что ты поймёшь??? Врядли для тебя это слово принесёт понятие ДБА. Переведёшь как есть.
И поймёшь по своему, но не так, как зарубежные создатели определили.

С уважением!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Tengel
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 16:22:18  Ответить с цитатой
Редактор раздела «Миниатюры»
Редактор раздела «Миниатюры»


Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Вот, и именно поэтому в начале правил, как и в ДБА, должны быть расшифровочки, что каждое сокращение обозначает. Просто так я не пойму, но ели в правилах на ДБА-ДБМ увижу, я первую страничку правил посмотрю и станет ясно, что имеется в виду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vasiliy
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 21:48:17  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368

А что, слово warband разве варгеймеры придумали? Оно в исторической литературе не применяется?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tengel
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 21:56:43  Ответить с цитатой
Редактор раздела «Миниатюры»
Редактор раздела «Миниатюры»


Зарегистрирован: Mar 13, 2005
Сообщения: 1941
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

В русской -- точно не применяется. В английской, насколько я знаю этимологию слово "band" -- "знаменная рота", "варбанд" тоже не должно быть по идее. Может быть, это сокращение от "warrior band", противопоставляемой "банде" в средневековом смысле как более или менее организованному отряду?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vasiliy
СообщениеДобавлено: 30-03-2006 22:02:22  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 07, 2005
Сообщения: 8368

Tengel писал(а):
В русской -- точно не применяется.


Конечно я про англоязычную спрашивал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nick One
СообщениеДобавлено: 31-03-2006 08:39:46  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Jul 26, 2005
Сообщения: 4225
Откуда: Санкт-Петербург, Россия

Я вроде встречал Варбанд по отношению к отрядам ландскнехтов.

С уважением!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Часовой пояс: GMT + 3

Следующая тема
Предыдущая тема
Страница 4 из 9
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Список форумов "Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах  ~  Античность и средневековье

Начать новую тему   Ответить на тему


 
Перейти:  

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах




Powered by phpBB and NoseBleed v1.08
Forums ©



2004 (c1) eDogsCMS (aka edogs-Nuke) php-nuke 7.3 based. eDogsCMS (aka edogs-Nuke) written by O&S (aka edogs)
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty for details see the license.
Web site protected by myNukeSecuRity, © Maxim Mozul, www.studenty.de
Открытие страницы: 0.058 секунды и 0 запросов к базе данных ! DB time is: