Автор |
Сообщение |
< Фантастика и фэнтэзи. ~ HOTT 2.1 (Hordes of the Things) - перевод и вычитка. |
|
Добавлено:
26-04-2020 01:30:09
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13470
Откуда: Москва, Россия
|
|
von Lossew писал(а): |
Вот думаю если раздел назвать не в виде существительного, а в виде причастия "Заколдованные".
|
Можно и так |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 10:11:52
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
Противник при магической атаке получает +2, если в 600 шагах от него есть клирик или паладин, либо на пути магии проточная вода.
Но в ближнем бою этого модификатора нет, т.е. в ближнем бою маги даже сильнее, а еще и PIP не тратят на бой.
По сути PIP тратится только ради удовольствия жахнуть на расстоянии. Если грамотно атаковать магом в ближнем бою, выстроив для поддержки охваты, то это может оказаться эффективнее. Но вот беда, те кто болезненнее всего реагируют на магию самого мага убивают, если тому в ближнем бою не свезет на кубиках.
Интересная картинка боя вообще получается. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 10:28:39
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Саша в русскоязычных переводах "клирик" это "жрец". |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 11:34:15
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
Батюшку в церкви если жрецом обозвать - он не поймет. Cleric = Клирик, Священнослужитель, Святоша, Представитель духовенства. Так что вполне подходит "Клирик". |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 12:05:42
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Саша, я не делаю тут умное лицо я просто говорю, что в русских переводах игр типа ПФ или ДнД клирик обзывается Жрецом. А так ты хозяин барин, хоть Имамом его назови, а войска при нем "наибами..))))) |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 12:17:02
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
Представляю:
Крестносцы по призыву Верховного Жреца Рима отправились в святую землю.
На пасху жрецы в православных храмах освещали куличи.
Тьфу.
Сожгите таких переводчиков за ересь.
Клирик как Жрец может быть переведен только в сугубо языческом контексте.
Цитата: |
КЛИРИКИ (Clerics) включают всевозможных священников, жриц, мулл, отшельников или военных лидеров организованной этической религии, обладающие психическими силами, которые скорее защищают, чем разрушают. Они препятствуют всяческой магии поблизости от себя и бросают вызов языческим богам, а иногда и пугают их. Они считаются пешими, даже если изображены верхом, так как должны спешиваться для молитвы, проведения церемонии, или чтобы мужественно сражаться среди своей паствы.
|
Жрец может быть частным случаем Клирика. Например, какой-нибудь друид или жрец в дохристианском или альтернативном мире. Но вот если всю данную группу назвать Жрецами, то все становится с ног на голову, ибо христианские или исламские святые и служители жрецами быть не могут. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 12:35:39
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Мир Хобби, перевод на русский студия 101 Тебе по фамильно этих еретиков предоставить?))))))
А там у тебя в фэнтази будет православный клирик который лечит заклинаниями? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 12:49:02
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
оставим это на их совести. Я как-то с одним чуваком ругался, который доказывал существование "Селусидов" (в одной игре горе-переводчеги так селевкидов обозвали).
В контексте этой игры существуют Маги (агрессиваная магия, наносящая увечье) и Клирики, которые дают магам дебафы.
Типа вышел колдун, начал шаманить, а священник помолился, святой водой побрызгал и у колдуна ничего не получилось. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 14:21:40
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Саша я могу и группу Фантом привести, которая практически всю 4 ДнД переводила и кучу по 5... везде Жрецы.... Ну как говорится тут твоя воля. Именно специалисты на лечении и на всяких божественных заклинаниях. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 15:05:31
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
Повторно вычитал и внес мелкие правки. Окончательный вариант в ссылке в подписи.
Т.е. данный текст 1 раз вычитал Пайп и 2 раза я сам.
До конца недели собираю замечания и предложения, и где-нибудь в пятницу выложим перевод в новостях. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 15:46:01
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
2 раза сам? УРОВЕНЬ! Лев Толстой не смог "Войну и Мир" потом прочитать.... |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 17:55:22
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2389
Откуда: Москва, Россия
|
|
Я маму попросил текст проверить. Уже 3 опечатки на первых 10 страницах нашла... Она у меня филолог. Deutschlehrerin. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 18:18:34
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Вспомнился анекдот про съезд филологов..))) |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-04-2020 23:57:27
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13470
Откуда: Москва, Россия
|
|
von Lossew писал(а): |
Противник при магической атаке получает +2, если в 600 шагах от него есть клирик или паладин, либо на пути магии проточная вода.
Но в ближнем бою этого модификатора нет, т.е. в ближнем бою маги даже сильнее, а еще и PIP не тратят на бой.
По сути PIP тратится только ради удовольствия жахнуть на расстоянии. Если грамотно атаковать магом в ближнем бою, выстроив для поддержки охваты, то это может оказаться эффективнее. Но вот беда, те кто болезненнее всего реагируют на магию самого мага убивают, если тому в ближнем бою не свезет на кубиках.
Интересная картинка боя вообще получается.
|
Это да За дистанционную атаку (в данном случае магическую) приходится "доплачивать
.................................................................
По поводу "клириков", "жрецов" и т.д.
Лично я на стороне Саши - потому что "Клирик" с одной стороны понятно, с другой стороны - полная калька с английского (а я вообще не люблю переводить термины - "Варбанды" мне милее "Дружин" и "Боевых Отрядов" ). Тем более что среди играющих в РПГ и прочие игрухи "клирик" как жаргон куда, имхо, более распространён, чем "жрец" как "официальный перевод". Так же как Rogue очень часто зовут "Рогой", а вовсе не "Плутом". А Рэнджера именно Рэнджером, а не Следопытом, как в переводах называют.
Кстати, и с "официальными переводами" не так всё не просто: в D&D2, например, "жрецом" переводили Priest'а, а Cleric'а - "священником". В других редакциях, да - клириков переводили "жрецами", но там не было пристов. Гугл-переводчик, кстати, "клирика" переводит как "церковника" или "духовное лицо", а вот "приста" как как "священника" или "жреца". И в обратку переводя жреца с русского предлагает варианты - "priest", "sacrificer", "flamen" и "Druid". Клирик как вариант не предлагается. Так что переводить в играх клироитков "жрецами" - это не более чем "традиция" криворуких переводчиков, не опирающаяся на объективную реальность.
Так что - даёшь Клириков |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-04-2020 09:44:58
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 563
Откуда: Москва, Россия
|
|
Пэйп мне лично все равно, как его обзовут, я просто подчеркнул, что в переводах принято "жрец", не более того. А так хоть Имамом, хоть Раввином. |
|
|
|
|
|
|
|