Автор |
Сообщение |
< Войны 17-19 веков ~ перевод Anatomy of Victory |
|
Добавлено:
14-03-2019 21:18:37
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Добрый день.
Попалась в руки книга The Anatomy of Victory Battle Tactics 1689-1763
за авторством Brent Nosworthy
Насколько интересный материал, много ли нового можно почерпнуть?
Актуален ли перевод на русский язык? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
14-03-2019 21:44:54
|
|
|
Экс-Инквизитор
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 9683
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
15-03-2019 00:03:08
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Согласен. Предложения попадаются очень длинные и сложно составленные.
Может есть смысл рвать их на несколько попроще при переводе? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
15-03-2019 21:57:10
|
|
|
Экс-Инквизитор
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 9683
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
[quote="zipper"]Согласен. Предложения попадаются очень длинные и сложно составленные.
Может есть смысл рвать их на несколько попроще при переводе?[/quote
В этом и сотоит талант переводчика - перетолмачить на язык родных осин ))] |
_________________ Мой блог http://ravenslab.blogspot.ru/ |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
15-03-2019 22:50:18
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
А нафига вообще переводить книгу? |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
16-03-2019 16:18:25
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Недобитый_Скальд писал(а): |
А нафига вообще переводить книгу?
|
Да вот и нахоусь в размышлениях.
Я в принципе и в оригинале могу усвоить, а широкой публике, даже в рамках сообщества такое может и не быть интересным. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
19-03-2019 08:48:49
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Очень тяжёлый текст имхо, автор любит длинные предложения. Пока дочитаешь до конца, рискуешь потерять мысль. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
03-04-2019 08:32:06
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Попались термины "fuile leader" и "serre-file".
Можно их переводить соответственно как "Первый в ряду" и "замыкающий"?
Или более правильно будет "Возглавляющий ряд" и "замыкающий ряд"? |
|
|
|
|
|
|
|